Die Rezeption von Jacques Derridas Œuvre in der arabischen Welt - Forschungskritische Vorbemerkung samt arabischer Derrida-Bibliographie

DSpace Repositorium (Manakin basiert)


Dateien:

Zitierfähiger Link (URI): http://hdl.handle.net/10900/85437
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-dspace-854371
http://dx.doi.org/10.15496/publikation-26827
Dokumentart: Buch
Erscheinungsdatum: 2018-12-20
Sprache: Deutsch
Fakultät: 5 Philosophische Fakultät
Fachbereich: Asien- und Orientwissenschaften
DDC-Klassifikation: 100 - Philosophie
400 - Sprache, Linguistik
490 - Andere Sprachen
Schlagworte: Derrida, Jacques , Philosophie , Rezeption , Rezeptionsforschung , Wissenschaftskritik , Arabische Staaten , Jüdische Philosophie , Dekonstruktion , Juden , Judentum , Orientalist , Fremdsprachenlernen , Korruption , Geheimdienst , Betrug , Nepotismus , Klüngel , Fachbibliografie , Bibliografie
Freie Schlagwörter: Mangelhafte Arabischkenntnisse
vorgetäuschte Arabischkenntnisse
verhinderte Wissenschaftskooperation
obstructed scientific cooperation
Weak Arabic language skills
fake Arabic language skills
Lizenz: http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=de http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=en
Gedruckte Kopie bestellen: Print-on-Demand
Zur Langanzeige

Inhaltszusammenfassung:

Wie konnte es dazu kommen, dass die intensive Rezeption der Derrida’schen Philosophie in der arabischen Welt den westlichen Experten verborgen blieb? Der zweiteilige Beitrag klärt zunächst in der Forschungskritischen Vorbemerkung, welche wissenschaftlichen Defizite der Erforschung arabischer Rezeptionsvorgänge im Wege stehen, im konkreten Fall der intensiven Derrida-Rezeption durch arabische Intellektuelle, um anschliessend in einer Fachbibliographie der arabischen Derrida-Literatur das grosse Interesse zu dokumentieren, das arabische Autoren und Übersetzer Derridas Leben und Werk entgegenbringen.

Abstract:

How is it that the great interest Derrida’s philosophy arouses in the Arab public has escaped the notice of the Western experts concerned? Firstly, a preliminary remark critical of recent research (Forschungskritische Vorbemerkung) expounds the scholarly deficits which hamper effective research on reception processes by Arab societies, in the present case the intense reception Derrida’s philosophy found among Arab intellectuals. Secondly, a special bibliography (Fachbibliographie der arabischen Derrida-Literatur) documents the rich literary production on Derrida and his œuvre brought forth by Arab authors and translators.

Das Dokument erscheint in: