Vom Wunder zur Magie: Frühe japanische Christenwunder in west-östlicher Literatur

DSpace Repository


Dateien:
Aufrufstatistik

URI: http://hdl.handle.net/10900/67489
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-dspace-674895
http://dx.doi.org/10.15496/publikation-8909
Dokumentart: Aufsatz
Date: 2015
Source: Beiträge des Arbeitskreises Japanische Religionen ; 9
Language: German
Faculty: 5 Philosophische Fakultät
Department: Asien- und Orientwissenschaften
DDC Classifikation: 230 - Christianity and Christian theology
290 - Other religions
Keywords: Jesuiten , Japan , Mission , Wunder , Märtyrer
License: Publishing license including print on demand
Order a printed copy: Print-on-Demand
Show full item record

Inhaltszusammenfassung:

Christenwunder während der frühen Jesuiten-Japanmission (spätes 16./frühes 17. Jh.) wurden trotz interner Infragestellung lebhaft nach Europa gemeldet und fanden in der dortigen Literatur dankbare Aufnahme. In christenfeindlichen Schriften Japans werden sie später als Zaubertrick und Magie dargestellt, wie umgekehrt buddhistische Wunder in den Christenschriften als Teufelsmagie erschienen. Dieser Artikel fragt nach Faktoren, die die Darstellungsweise der umstrittenen Christenwunder beeinflusst haben.

Abstract:

In spite of internal doubts and debates among priests of the early Jesuits’ mission period in Japan (late 16th/early 17th century), Christian miracles were frequently reported to Europe and flourished in local literature. In contrast, Buddhist miracles were described in European texts as devil’s magic. Likewise, Christian miracles noted in "anti-Christian" Japanese literature were mutated to denote magic or trickery. This article examines the reasons and ways in which Christian miracle stories were produced.

This item appears in the following Collection(s)