Distributional and translational solutions to the visualization of semantic differences between translated and non-translated Dutch

DSpace Repositorium (Manakin basiert)


Dateien:

Zitierfähiger Link (URI): http://hdl.handle.net/10900/67190
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-dspace-671903
http://dx.doi.org/10.15496/publikation-8610
Dokumentart: Konferenzpaper
Erscheinungsdatum: 2015-11-04
Sprache: Englisch
Fakultät: 5 Philosophische Fakultät
5 Philosophische Fakultät
Fachbereich: Allgemeine u. vergleichende Sprachwissenschaft
DDC-Klassifikation: 400 - Sprache, Linguistik
Schlagworte: Linguistik
Lizenz: http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=de http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=en
Gedruckte Kopie bestellen: Print-on-Demand
Zur Langanzeige

Abstract:

This paper aims to visualize the semantic field of inchoativity in Dutch, for both translated and non-translated language. Two methodological solutions, a context-based and a translation-based approach, will be assessed and consequently compared to each other. Such a comparison can possibly generate interesting insights into the accuracy of the results of both the context-based and the translation-based method.

Das Dokument erscheint in: